Tłumaczenie stron
na język norweski
Dostosuj swoją stronę i sprzedawaj międzynarodowo
Przetłumaczymy Twoją stronę na wybrany jezyk.
Krótki czas realizacji
Transparentne wyceny oraz optymalizacja ceny i czasu realizacji. Niezwykle istotnym aspektem jest dostarczenie dobrych jakościowo tłumaczeń w niedługim czasie. Norweski to język, z którym pracujemy od lat.
- Realizacja wedle zapotrzebowania klienta
- Konkurencyjne ceny
Precyzja przekładu
Stosując nowoczesne metody weryfikacji jakości tłumaczenia, komunikaty w języku norweskim stanowią idealny materiał sprzedażowy lub informacyjny. Międzynarodowe projekty pozwoliły nam rozwinąć wyjątkowo skuteczne słowa kluczowe.
- Ponad 22 pary językowe
- 190000+ znaków ze spacjami tygodniowo
Wartość słowa
Spójność języka norweskiego gwarantują nasi native speakerzy. Zintegrowaliśmy narzędzia translatorskie, które nie pozwalają nam przeoczyć najmniejszych niedociągnięć. Usprawniliśmy proces dostarczania wartościowych treści w obcym języku.
- Bezcenne glosariusze
- Technologia w parze z ekspertami
Norweski język na Twojej stronie internetowej
Tłumacze języka norweskiego wypracują kilkadziesiąt produktów i opisów usług dziennie. Doświadczenie zbudowaliśmy na potrzebach firm logistycznych i kancelarii współpracujących międzynarodowo. Tłumaczenie na norweski jest jedną z popularniejszych usług. Coraz więcej serwisów e-commerce chce pojawić się ze swoimi produktami w tym kraju.
Jak długo trwa tłumaczenie strony internetowej?
Czas potrzebny na tłumaczenie strony internetowej zależy od różnych czynników, takich jak liczba stron, poziom skomplikowania treści, format i rozmiar plików oraz dostępność materiałów źródłowych. Czas realizacji oraz priorytety konsultujemy z klientem.
Czy tłumaczenie jest wdrażane do serwisu?
Możliwości technologiczne projektów są różne. Wdrożenie tłumaczenia witryny bezpośrednio do CMS jest możliwe i często wykonujemy taki proces. Jeżeli CMS jest rozwiązaniem autorskim, należy dostarczyć instrukcję implementacji tłumaczenia do serwisu. Zwykle proces wdrożenia tłumaczenia jest procesem powtarzalnym.
W jakim formacie najlepiej dostarczyć tłumaczenie?
Większość projektów to praca z dedykowanym do tłumaczenia CMS, do którego dostęp otrzymujemy od klienta. Jeśli jednak treści są eksportowane do pliku, akceptujemy większość popularnych formatów, .xlsx, .doc, .docx, .pdf .xml, .xliff, .ini, .html, .php, .yml czy .po.